Daniela Godel

Vies sous-titrées

Daniela Godel

Vies sous-titrées

    Informations

     

    Cinéma d'animation

    Sous la direction de François Vogel

    Résumé

    "Je parle cinq langues, mais partout on me dit que j'ai un accent étranger." C'était la première phrase de ma lettre de motivation pour entrer à l'Ensad. Je dois dire que ça n'a pas changé. Lorsque je parle anglais, on trouve parfois que j'ai un accent entre le français, l'américain et l'allemand (allez savoir d'où sort ce dernier, je ne l'ai jamais parlé de ma vie). À dix-huit ans, je vais étudier à Paris. Pour la première fois peut-être, je baigne à longueur de journée dans une seule langue. C'était celle que j'utilisais pour écrire des histoires, celle que j'avais l'impression de mieux maîtriser. Mais ce français qui m'était si familier devient petit à petit un étranger. Je ne suis pas française, alors comment est-ce que le français peut être ma langue ? Et si ce n'est pas le français, laquelle' Serait-ce le portugais, ma langue maternelle ? Ou l'espagnol, la langue de mes amis ? L'anglais, langue apprise, qui est devenu celle de ma soeur et celle de mon couple ? Quelle est ma langue ?

Autres mémoires

Tous
Nom Titre du mémoire Secteur Année

Comment devenir une broche à kebab

2023

Ma façon de couper les oranges

2023

Ainsi fonte, fonte, fonte : bilan sur la production de lettre typographique contemporaine

2023

Jamais lien sans l'autre : la ligature, une étreinte typographique

2023

ATTITUDE : une critique de l'atelier participatif

2023

Maison(s)

2023